funandphotos: TRANSLATION PLEASE: Are you able to read/translate the tattoo on this cowpoke’s chest? I said ‘chest’. I’ll wait the 5 minutes for your eyes to reach his CHEST…..um…..okay. If I’m not mistaken I believe this is the character for “steer taster”. No?
tattootranslations: And what a chest it is! And cock, too, if you look a bit further south. 志 means “will,” not the name, but something that develops 之 in the heart 心. I always remembered it as the heart 心 of a soldier 士, the character into which 之 morphs here. 士 represents soldier because it is evocative of a phallus: if you close off the two sides of the horizontal lines, it looks like a penis sticking out above two balls.